Hinweise für Regatta-Gäste

//ruder-club-rastatt.de/wp-content/uploads/2025/01/20250105_regatta_area_land-scaled.jpeg

(1) Stellplätze für Wohnmobile / Motorhome Parking Spaces:

Bei größeren Regatten kann es hier schon mal eng werden. Bitte versucht also den Platz so gut wie möglich auszunutzen und gegebenenfalls auf die große Markise zu verzichten. Achtung bei Regen!  Falls die Wiese aufgeweicht ist, parkt bitte so weit wie möglich Richtung Straße und unterlegt eure Reifen.

During larger regattas, it can get quite tight here. Please try to use the space as efficiently as possible and refrain from using the large awning if necessary. Be careful in case of rain! If the grass is soft, please park as far as possible towards the road and place something under your tires.

(2) Stromkasten / Power Box:

Hier könnt ihr euch während der Regatta kostenlosen Strom holen. Falls der Kasten abgeschlossen sein sollte, meldet euch kurz im Regatta-Büro (3).

You can get free electricity here during the regatta. If the box is locked, please briefly contact the regatta office (3).

(3) RCR-Clubhaus / RCR Clubhouse:

Zugang zum Clubhaus. Im Gebäude findet ihr im Erdgeschoss Umkleiden und Duschen. Im Obergeschoss befindet sich das Regatta-Büro und unsere Club-Gaststätte. Von der Terrasse aus können die Rennen gut verfolgt werden.

Access to the clubhouse. Inside the building, you'll find changing rooms and showers on the ground floor. The regatta office and our club restaurant are located upstairs. From the terrace, you can easily follow the races.

(4) Stellplätze Jollen / Dinghy Parking Spaces:

In diesem Bereich könnt ihr eure Jollen abladen und aufbauen. Versucht bitte den Bereich für den Rolltor freizuhalten. Trailer müssen unbedingt nach dem Abladen das Gelände verlassen. Vor dem großen Eingangstor gibt es einen Parkplatz für Anhänger.

In this area, you can unload and set up your dinghies. Please try to keep the area in front of the rolling gate clear. Trailers must leave the premises after unloading. There is a parking area for trailers in front of the main entrance gate.

(5) Große Slipbahn / Large Slipway:

An unserer Hauptrampe können mehrere Boote gleichzeitig slippen. Zusätzlich kann der Jollensteg (9) zum Einwassern genutzt werden.

Our main ramp can be used to launch several boats at the same time. Additionally, the dinghy dock (9) can be used for launching.

(6) Kleine Slipbahn / Small Slipway:

Unsere kleine Sliprampe muss vorsichtig verwendet werden. Betonwände auf beiden Seiten sowie die geringe Breite machen die Slipbahn etwas tricky beim Einwassern.

Our small slipway must be used carefully. The concrete walls on both sides and its narrow width make the slipway a bit tricky for launching.

(7) PKW-Parkplatz / Car Parking:

Hier könnt ihr eure PKWs abstellen. Achtung: Kein Strom! Wohnmobile sollten auf der großen Wiese (1) abgestellt werden.

You can park your cars here. Please note: No electricity! Motorhomes should be parked on the large meadow (1).

(8) Jollenstellplätze + Zelte / Dinghy Parking + Tents:

Wir versuchen für den Regatta-Betrieb so viel Platz zu schaffen, dass ihr alle einen Platz findet. Stellt euch auf jeden freien Platz den ihr findet. Zusätzlich könnt ihr zwischen den Bäumen eure Zelte aufstellen.

We try to create as much space as possible for the regatta so that everyone has a place. Park on any free spot you find. Additionally, you can set up your tents between the trees.

(9) Jollensteg / Dinghy Dock:

Nicht nur zum Einwassern ist unser Jollensteg nutzbar. Von der Spitze aus könnt ihr dem Regatta-Geschehen folgen.

Our dinghy dock is not only for launching. From the tip, you can follow the regatta action.